Translation of "gave up for" in Italian


How to use "gave up for" in sentences:

Three months have passed... since my Violetta... gave up for me... wealth, luxury... and sumptuous parties... where every admirer was a slave... paying homage... to her beauty!
Volaron già tre lune dacché la mia Violetta agi per me lasciò, dovizie, amori, e le pompose feste, ove, agli omaggi avvezza, vedea schiavo ciascun di sua bellezza...
Do you have any idea what I gave up for you?
Ti rendi minimamente conto... delle cose a cui ho rinunciato per te?
A child that Mom and Dad gave up for some reason, and whose identity they're now using to pin their crimes on.
Una figlia che mamma e papa' hanno dato via per un qualche motivo e la cui identita' stanno usando per coprire i loro crimini.
It's the dream you gave up for me.
E' il sogno a cui hai rinunciato per me.
So I just kind of gave up for a while.
Così ho lasciato perdere per un po'.
He could be the son that she gave up for adoption.
Potrebbe essere il figlio che ha dato in adozione.
Kate had a son she gave up for adoption.
Kate aveva un figlio. L'ha dato in adozione.
Maybe it had something to do with the child that she gave up for adoption.
Forse aveva a che fare... Con il bambino che ha dato in adozione.
Marcus, after all you gave up for our mission, your father...
Marcus... Dopo tutto cio' a cui rinunciato per la nostra missione, Tuo padre...
Kate had a baby boy she gave up for adoption.
Kate ha avuto un figlio che ha dato in adozione.
She had a child she gave up for adoption, August 28, 1985.
Ha avuto un figlio, che ha dato in adozione il 28 agosto 1985.
Maddie, that kid you brought home, he just told me he's the one you gave up for adoption.
Ti tiro fuori dalla guaina contenitiva ogni sera in quell'auto. Maddie, Quel ragazzino che hai portato a casa,
She starts bawling about the baby that she gave up for adoption.
Inizia a frignare... per via del bambino che ha dato in adozione.
Not curious about what they gave up for you?
Non vuoi sapere cosa ci danno per riaverti?
And after everything they gave up for me, how can I abandon my sisters?
E dopo tutto quello che hanno fatto per me... come posso abbandonare le mie sorelle?
Mourning Ben honored the life that he gave up for the people he loved.
Piangere per Ben... ha reso onore alla vita che ha sacrificato per proteggere i suoi cari.
You will never know what I gave up for this program.
Tu non saprai mai a cosa ho rinunciato per questo programma.
After all I gave up for him.
Dopo tutto quello a cui ho rinunciato per lui.
Do you know if she had a baby that she gave up for adoption?
Sa se ha avuto un figlio che ha dato in adozione?
And assuming it's the child you gave up for adoption?
Senti una risata e decidi che e' la bambina che hai dato in adozione?
Everything you taught her, everything you gave up for her-- that's your love;
Tutto quello che le hai insegnato, tutto quello a cui hai rinunciato per lei.
I accidentally shot the son I gave up for adoption.
Ho sparato per sbaglio al figlio che avevo dato in adozione.
Could my parents have had another child they gave up for adoption?
I miei genitori potrebbero... avere avuto un altro figlio... che diedero in adozione?
She told me that what I gave up for you will be filled by my actions.
Mi ha detto che ciò a cui ho rinunciato per te sarà riempito dalle mie azioni.
A month ago, a kid showed up on my doorstep I gave up for adoption, asking for help with... something.
Un mese fa un bambino che avevo dato in adozione bussa alla mia porta, chiedendo aiuto per... una cosa.
7 But those things which were profit to me, I gave up for Christ.
7 Ma quello che poteva essere per me un guadagno, l'ho considerato una perdita a motivo di Cristo.
5.5682158470154s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?